III. ADJEKTIVER
1. KØN
===
Kønnet bestemmes af det substantiv som adjektivet
lægger sig til enten attributivt eller prædikativt.
1.1 HUNKØN, dannes ved ændring af hankønsendelsen:
1.1.1 Som regel ændres denne til -a:
un hòme alt (en høj mand), una dòna alta (en høj kvinde)
la casa es xicoteta (huset er lille)
1.1.2 -à ændres til -ana:
alemà - alemana (tysker)
cristià - cristiana (kristen)
1.1.3 -eu ændres til -ea:
europeu - europea (europæisk)
Undtagelser: jueu - jueva (jødisk).
1.1.4 -u, -es, -ol, -or tilføjes -a:
nu - nua (nøgen)
portugués - portuguesa
espanyol - espanyola
parlador - parladora (snakkesalig person)
Undtagelser, ens i begge køn (se også #1.1.5):
1.1.4.1 Komparativer:
anterior (forrige), inferior (nedre), major (større), millor (bedre), pitjor (værre), osv.
1.1.4.2 Andre ord på -es og -or som er ens i begge køn:
cortés, descortés
bicolor, multicolor
1.1.5 Adjektiver på -e er ens i han- og hunkøn:
agradable (behagelig), alegre (glad), simple (simpel)
2. FLERTAL
=======
Adjektivets tal bestemmes af det substantiv, som adjektivet lægger sig til
enten attributivt eller prædikativt.
Adjektiverne danner flertal på samme måde som substantiverne
3. KONGRUENS
=========
Adjektivet bøjes i køn og tal, og retter sig efter det eller de substantiver
det lægger sig til enten attributivt eller prædikativt:
3.1 Når kun det ene køn er repræsenteret:
una casa xicoteta (et lille hus) unes cases xicotetes
la casa es xicoteta (huset er lille) les cases son xicotetes
la taula i la cadira son xicotetes (bordet og stolen er små)
3.2 Når begge køn er repræsenteret, har hankøn fortrinsret:
un hòme i 10 dònes están reunits en la sala (én mand og 10 kvinder er samlet i værelset)
(sammenlign: 10 dònes estan reunides en la sala)
4. GRADBØJNING
===========
4.1 Komparativ
dannes ved foranstilling af mes eller menys:
el sucre es mes pesat que el café (sukker er tungere end kaffe)
el café es menys pesat (kaffe er mindre tungt)
4.2 Superlativ
dannes ved at stille den best. art. foran komparativ:
est * òli es el més car (den her olivenolie er den dyreste).
* På gammel valenciansk anvendes aquest også men bruges i dag i Katalonien
els òlis son els més cars (olierne er de dyreste)
Hvis superlativen følger lige efter substantivet udelades artiklen:
son les cases més altes (det er de højeste huse).
Men: son les més altes (det er de højeste).
4.3 Absolut superlativ:
4.3.1 -íssim eller -èrrim tilføjes stammen:
bell - bellíssim (smuk - allersmukkest)
pobre - paupèrrim (fattig- allerfattigest)
4.3.2 Kan også udtrykkes med molt:
bell - molt bell (smuk- meget smuk)
4.4 Uregelmæssig gradbøjning
Superlativ har 2 former, en delvis uregelmæssig og en helt uregelmæssig:
bò (god) - millor (bedre) - el/lo millor - òptim (best)
roïn/dolent (dårlig) - pitjor (værre) - el/lo pitjor - péssim (værst)
grand (stor) - major (større) - el/lo major - máxim (størst)
petit eller xicotet (lille) - menor (mindre) - el menor - mínim (mindst)
4.5 Sammenligningsadverbier:
el vi blanc es tan car com el vi negre (sort vin) (hvidvin er ligeså dyr som rødvin).
l’òli es més car que el café (olie er dyrere end kaffe ).
4.6 Forstærkning af komparativ med cada vegada:
cada vegada es més difícil (det bliver mere og mere vanskeligt)
5. PLACERING
=========
På Katalansk er adjetives placering vigtig, da betydningen kan ændres betydeligt.
Se 5.1.1 m.fl. hvor betydningen kan ændres.
5.1 Foranstillet substantivet noget subjektivt og følelsesmæssigt:
5.1.1 Korte og almindelige adjektiver:
un bòn día (en god dag) (vejret er god)
Men (følelse): un día bò (en god dag for mig)
5.1.2 Udtryk for følelse:
un pòbre hòme (en stakkels mand, en dumrian)
Men (faktum): un hòme pobre (fattig)
5.2 Efterstillet substantivet noget objektivt, konkret:
5.2.1 Nationalitet, religion, form, farve:
la bandera portuguesa (det portugisiske flag)
la religió catòlica (den katolske religion)
la llapissera blava eller el llapis blau (den blå blyant)
5.2.2 Lange eller beskrivende adjektiver:
el sol ardent (den rødglødende sol)
tenim una casa grán (vi har et stort hus)
5.3 Forskellig betydning afhængig af placeringen:
pobre = stakkels/fattig
un pobre hòme (en stakkes mand)
un hòme pobre (en fattig mand)